Sổ tay người nước ngoài học tiếng việt
Sổ tay người nước ngoài học tiếng việt
-“đánh giày” là o bế làm đẹp giày chứ không phải là uýnh, đập, phang, đá nó,
-“tục ngữ” là lời dạy dỗ chứ không phải là lời chửi tục,
-“ngâm thơ” là kéo từng chữ cho dài ra, chứ không phải là đem lá thơ ngâm vô nước,
-“ăn mặc” chỉ là “mặc” chứ không có “ăn” gì hết,
-“buồn cười” hay “tức cười” chỉ là cười thôi, chứ không buồn hay tức
-“cà lăm, cà nhắc, cà chớn” là tật của người ta chứ không phải là thức ăn như “cà rốt, cà tím, cà chua, cà pháo, cà cuống, …”
-“đi cầu” là vô “toilet” chứ không phải lái xe qua cầu
– “ông sui”, là ba mình kêu ba của vợ mình, chứ không có nghĩa là Mr. Unlucky (xui).
-“Lấy chồng” là đi theo một chàng trai về sống cùng chứ không phải “nhặt lấy cái chồng…..bát đĩa, sách vở” gì đó.